«

»

S’aimer – s’enrichir -« Comme je commençais à m’aimer  » – poème de Charlie Chaplin

  Comme je commençais à m’aimer – Poème de Charlie Chaplin

(Je vous laisse l’anglais, pour ceux qui voudraient faire un peu de révision.)

As I Began to Love Myself –Poem by Charlie Chaplin

As I began to love myself I found that anguish and emotional suffering
are only warning signs that I was living against my own truth.
Today, I know, this is “AUTHENTICITY”.

Comme je commençais à m’aimer, je découvris que l’angoisse et la souffrance émotionnelle n’étaient que des signaux pour m’avertir que je vivais à l’encontre de ma propre vérité. Aujourd’hui je sais que cela s’appelle l’AUTHENTICITÉ.

As I began to love myself I understood how much it can offend somebody
 as I try to force my desires on this person, even though I knew the time
was not right and the person was not ready for it, and even though this
 person was me. Today I call it “RESPECT”.

Comme je commençais à m’aimer, je compris combien je pouvais blesser une personne lorsque j’essayais de la forcer à se conformer à mes désirs, même si je savais que ce n’était pas le bon moment et qu’elle n’était pas prête, et même lorsque cette personne était moi. Aujourd’hui, je l’appelle RESPECT.

As I began to love myself I stopped craving for a different life,
and I could see that everything that surrounded me was inviting me to grow.
Today I call it “MATURITY”.

Comme je commençais à m’aimer, je m’arrêtai de souhaiter une vie différente et je vis que tout ce qui m’entourait m’invitait à grandir. Aujourd’hui, je l’appelle  MATURITÉ.

As I began to love myself I understood that at any circumstance, 
I am in the right place at the right time, and everything happens 
at the exactly right moment. So I could be calm.
Today I call it “SELF-CONFIDENCE”.

Comme je commençais à m’aimer, je compris qu’en toute circonstance, j’étais au bon endroit au bon moment, et tout arrivait exactement au bon moment. Alors je pouvais être calme. Aujourd’hui, je l’appelle CONFIANCE EN SOI.

As I began to love myself I quit stealing my own time,
and I stopped designing huge projects for the future.
Today, I only do what brings me joy and happiness, things I love to do
 and that make my heart cheer, and I do them in my own way and in
 my own rhythm. Today I call it “SIMPLICITY”.

Comme je commençais à m’aimer, je cessai de voler mon propre temps et j’arrêtai de faire d’énormes projets pour l’avenir. Aujourd’hui, je ne fais que ce qui m’apporte joie et bonheur, je ne fais que des choses que j’adore faire et qui me réjouissent le cœur, et je les fais à ma façon et à mon propre rythme. Aujourd’hui, je l’appelle SIMPLICITÉ.

As I began to love myself I freed myself of anything that is not good for
my health – food, people, things, situations, and everything that drew
me down and away from myself. At first I called this attitude
a healthy egoism. Today I know it is “LOVE OF ONESELF”.

Comme je commençais à m’aimer, je me libérai de tout ce qui n’était pas bon pour la santé – nourriture, gens, choses, situations, et tout ce qui m’attirait vers le bas et m’éloignait de moi-même. Au début, j’appelais cette attitude un égoïsme sain. Aujourd’hui, je sais qu’il s’agit de l’AMOUR DE SOI.

As I began to love myself I quit trying to always be right, and ever since
I was wrong less of the time. Today I discovered that is “MODESTY”.

Comme je commençais à m’aimer, je cessai d’essayer d’avoir toujours raison, et à partir de ce moment-là, j’avais moins souvent tort. Aujourd’hui,  je sais qu’il s’agit de MODESTIE.

As I began to love myself I refused to go on living in the past and worry
about the future. Now, I only live for the moment, where EVERYTHING
is happening. Today I live each day, day by day, and I call it “FULFILLMENT”.

Comme je commençais à m’aimer, je refusai de continuer à vivre dans le passé et à me soucier de l’avenir. Désormais, je ne vis que dans le moment présent, où TOUT se passe. Aujourd’hui, je vis chaque jour, jour après jour, et j’appelle cela l’ÉPANOUISSEMENT.

As I began to love myself I recognized that my mind can disturb me
and it can make me sick. But As I connected it to my heart, my
mind became a valuable ally. Today I call this
connection “WISDOM OF THE HEART”.

Comme je commençais à m’aimer, j’admis que mon esprit pouvait me perturber et me rendre malade. Mais quand je le reliai à mon cœur, mon esprit devint un véritable allié. Aujourd’hui, j’appelle cette alliance : la SAGESSE DU CŒUR.

We no longer need to fear arguments, confrontations or any kind of problems
with ourselves or others. Even stars collide, and out of their crashing
new worlds are born.Today I know THAT IS “LIFE”!

Nous n’avons plus besoin d’avoir peur des querelles, des confrontations, ou de toutes sortes de problèmes que nous avons avec nous-même ou avec les autres. Même les étoiles entrent en collision et de leur éclatement naissent des mondes nouveaux. Aujourd’hui, je sais que C’EST ÇA LA VIE !

Ma traduction de ce poème et l’amour de soi qu’il nous rappelle vous inciteront peut-être à lire le livre de Bob Proctor et Michele Blood que j’ai traduit et qui est disponible à droite sur ce site. Il s’agit de deux livres en un. Dans le premier, les exercices de changement de votre manière de penser (si vous les faites) vous amènent le calme financier, et dans le second : « Dans la mer de la conscience illimitée », la méditation de Michele Blood guérit l’esprit. Le ebook que je vous propose est perturbant et profond mais il peut vous libérer de la souffrance du manque d’argent.


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser les balises HTML suivantes : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>